Page images
PDF
EPUB

betragen wurde, darfür hinwider kheine mehrere Subsidien zufordern sondern mit deme blossen übernembung zur verpflegung zu friden zu seyn.

Detta projekt är en renskrift af kanslihand. I marginalen är af samma hand skrifvet följande: Anmerkhung ad Articulum Separatum.

Wegen der 16000 Mann were die sachen in denen Conferentien schon bewusster massen abgelenet worden, der Subsidien halber habe ess sein bewenden, jedoch dass die verpflegung hingegen, falss wegen der recroutirung nit ein anders genemb gehalten wurde, nit anderst, alss nach dem effectiuen standt abzuraichen

were.

42.

Relation (n:o 2), från Wackerbarth, Wien d. 15 februari 1702.

Original, hufvudstatsarkivet i Dresden, loc. 2866: Die zwischen des Röm. Kaysers Leopoldi Maj. und Ihro Königl. Majt. in Pohlen Augusto II, als Churfürsten zu Sachsen errichtete Allianz betreffend A:0 1702-03 (cit. ofvan s. 168, noten).

[Wackerbarth hade haft audiens hos kejsaren d. 6 februari, hvarvid kejsaren uttryckte sin glädje, att konung August ej >von denen Französischen schmeichelungen sich hätte einnehmen lassen». Samma dag höllo de kejserliga ministrarna en konferens om alliansen i Harrachs hus. Därom mälde Kaunitz d. ï till W., att man funnit åtskilliga allianspunkter dunkla, hvarför man nu frågade W., om han vore försedd med tillräcklig fullmakt att vid nästa konferens einige erleuchterungen darüber ertheylen». W. uttryckte sin förvåning häröfver, ty det måste ju förutsättas, att Stratman före sin underskrift haft tillräckliga upplysningar; därför hade intet sådant kunnat förutses och sålunda ingen dylik fullmakt gifvits. Emellertid ville han ej undandraga sig att närvara vid konferensen och gifva de upplysningar, han mäktade. Denna konferens hölls d. 9, och dess resultat framginge af bilagda originalprotokollet.]

Inzwischen ist inständig von mir verlanget worden, bey E. Kön. M. allerunt:st anzusuchen, dass solche allergn:st geruhen möchten zu gewinnung der Zeith, woran jetzo sehr viel gelegen wegen dess in faveur I. Kay. M. beym Reichstag verleihenden Voti, an dero in Regenspurg subsistirenden Gesandten zum vorauss das benöthigte zu rescribiren zugleich mit dero in Engellandt und Hollandt subsistirenden Ministris allergnädigst an

zubefehlen, dass solche, so baldt der schluss der daselbst vorseyenden Tractaten mit E. K. M. erfolge, die notification davon, allsofurth erwehnten von E. Kön. M. in Regensburg subsistirenden Ministro ertheylen möchten, wornach solcher auff die von Warschau kommende Expedition zu warthen alssdan nicht uhrsach habe. Man meinet hiermit zum wenigsten einen Monath Zeith zu gewinnen, welcher sonst præter propter erfordert würde, wan bereits mentionirter E. Kön. M. Ministern aus Engellandt und Hollandt, die geschlossene Alliantz nach Pohlen allein berichten solten, und der Regensburgische Gesandte, so dan auff die von Warschau wiederzurückkommende Expedition erstlich warthen müste.

[Öfriga i W:s instruktion nämnda affärer, sowohl die rückständige Subsidien, hiesige Abrechnung, als andere» skulle W. upptaga så fort ratifikationen skett, enär han före denna saknade solide raisons darauff mit fundament meiner ne

gotiation fussen könte».]

[I inserat till rel. n:o 2 meddelar W. ett samtal samma dag med Kaunitz, därvid denne uttryckte förhoppningen, att konung August af billighet ej skulle så bestämdt hålla på terminen för ratifikationernas utväxling utan tillåta, att denna något öfverskredes. W. uttryckte sin förvåning öfver detta dröjsmål: för ratifikation af en redan sluten traktat behöfdes ju allenast några raders skrift, så vidt man ej seinige wieder die gewohnheit lauffende modification einzurücken gewillet»; för dylikt fall vore han ej instruerad. Kaunitz genmälde, att stor svårighet vållades däraf, att konung Augusts votum i Regensburg sammanbundits med Englands öfvertagande af 12000 man sachsiska trupper.]

a) Protokoll vid den i Harrachs hus d. 9 februari 1702 hållna konferensen öfver allianstraktaten mellan kejsaren och konung August.

Original, af Wackerbarths hand, bilagdt relationen n:o 2.

[Vid denna konferens voro närvarande: Harrach, rikshofrådspresidenten gr. von Oettingen, krigspresidenten gr. von Mansfeldt, Kaunitz, hofkanslern gr. Bucelinij, referendarius Dalberg, referendarius Eylers, krigsrådet och krigsekreteraren Locherer, sekreteraren Meinders.]

[Wackerbarth betonade till början, att för påskyndande af verket ville han, jedoch ohne Consequenz, so viel mir

bewusst, das verlangende Esclairsissement ertheylen».

Vid p. 1, anm.: hvad förstodes med im übrigen»? W.: Det framginge ju af alliansen i öfrigt.

p. 2, anm.: vore en egendomlig bestämmelse om kvarteren i båda sachsiska kretsarna, helst ju ännu inga kvarter kunde assigneras. W. replikerade med hänvisning till föregående allianser mellan sachsiska kurfurstar och kejsaren.

p. 3, anm.: hvad förstodes med gäldande af »rückständige subsidien?» Skulle ej kejsarens fordringar, specielt för schlesiska genommarschen tagas såsom kompensation? - W.: det vore fullt klart, att dylikt ej kunde komma i fråga.

p. 4, anm.: Uttrycket andern Königen und Puissancen gleich etc. likställde konung August med de egentliga krigförande makterna; vore dock skillnad mellan dem, som buro krigsbördan, och dem (såsom t. ex. Danmark), hvilka ej gjorde det. W. »ich hätte mir eingebildet, es seye dieser Articul also eingerichtet zu werden von Ihnen verlanget worden, auff dass, da die gantze Alliantz aussgenommen die sicherheit der Kön. Hohen Persohn in Pohlen selbst anlangendt, nur allein auff Chur-Sachsen eingerichtet I. Kay. M. durch dass nehmende Engagement meines Königes als partis belligerantis sich auch Ihrer wegen Pohlen versichern, und hiermit alle subsons auff ein mahl auss dem wege reumen wollen.»>

p. 5, anm.: vore »schwer, att kejsaren alls intet finge sluta med Frankrike, hertigen af Anjou etc. - W. svarade med hänvisning till, hvad nyss sades om p. 4 samt till p. 5:s eget innehåll.

p. 8, anm.: hjälpens fördubbling syntes blott gälla, när konung August behöfde, ej omvändt. omvändt. W. betonade, att punktens senare del gjorde tydligt, att konung August vore skyldig vid behof fördubbla sin hjälp åt kejsaren.

p. 12, anm.: »diese gantze alliantz solte sich nur auff dass Churfürstenthumb Sachsen verstehen, dem Königreiche Pohlen und der Respublic aber nichts angehen. 1. Kay. M. entpfingen also auch dahehr, krafft dieser Alliantz keine avantage, dennoch aber solten Sie die sicherheit der Königl. Hohen Persohn in Pohlen assecurriren, welches eine sache von grosser Consequentz, und ein Mittel zu weith aussehenden, und nachtheylichen erfolgnussen seye.

Alhier antwortete der H. Graff Caunitz statt meiner und ehe ich zur rede kam, dass Kay. M. dieses bereits vor billich erkant, sagende: dass da Sie Ihro M. des Königs von Pohlen Erblande assecuriret, eine gerechte Consequentz seye, dass auch dero hohe persohn selbst assecurirt werden müste. Wodurch also diese difficultet ohne mein zuthun gehoben wardt, und der gantze Conferentz approbation erlangete.>

p. 15 anm., att det rådde svårighet med ratifikationsterminen, då redan två tredjedelar af denna gått, innan traktatsurkunden kom till Wien; begärdes, att tiden åtminstone räknades från birecessens undertecknande. W. fann detta billigt, blott intet längre dröjsmål skedde.

vid separata art. anm. Harrach, att dess innehåll specielt beträffande England och Holland gjorde allra största svårigheten. - W. vände sig då till den bredvid honom sittande Kaunitz och sade: Ers Exc. måste af protokollen öfver konferenserna med Stratman ha sett, att eder minister gjort min konung den försäkran, att kejsaren och hans allierade skulle gifva honom lika mycket, som Frankrike erbjudit honom; hur skulle nu denna försäkran uppfyllas, om man gjorde svårigheter med denna artikel? Dabey ich noch dieses erinnern müste, dass mein König ohne Vanitet in der acception dieses offerts so genereuse sich finden lassen, dass er bey weithem dieses von Kay. M. und Ihren Aliirten nicht verlanget, was Ihme von Franckreich offerirt worden.>

vid hemliga art. anm., att uttrycket so viel an Ihnen nicht dulden lassen (beträffande ungerska upproret) ej vore nog positivt utan gåfve ständiga kryphål för ursäkter. — W. svarade med hänvisning till polska författningen.

vid birecessen anm., att kejsarens börda betydligt stegrats genom att siffran 8000 man mot vanan begränsats till egentliga kombattanter, så att kejsaren med officerare etc. nu skulle få ungefär 10000 man att förpläga W. hänvisade till traktatens ordalag, äldre aftals innehåll o. s. v.]

43.

Relation (n:o 4), från Wackerbarth, Wien d. 24 februari 1702.

Original, samma volym som n:o 42.

[Kejserliga sekreteraren Meinders förde nu den ratificerade alliansen med sig tillbaka. Stratman hade emellertid fått ordres,] dass Er über dieienigen Punkta, die man in der Alliantz noch etwas dunkell gesezet zu sein vermeinet, eine zuverlässliche explication sollicitiren und dabey auch sonst noch eins und anders remonstriren soll; weil ich meine erklährung, wie aus dem protocol zu ersehen nur sine consequentia gethan hätte. Wass den separat Articul anlanget, worinne abgeredet ist, dass, soviel den Articul 1 et 2 in der Allianz angehet, E. Kön. M. zu dessen allen würcklicher erfüllung, ehender nicht verbunden sein sollen, es habe sich dan Engellandt und Hollandt, zu übernehmung wenigstens 12000 Mann, auff verlangende conditiones bündich declariret; und man aber aus Engellandt und Hollandt allhier schon benachrichtiget ist, dass in allen von diesen Trouppen nicht mehr alss 8000 Mann verlanget werde, so endtschuldiget sich der Kay. Hoff, da die vollziehung dieses Articuls, nicht einzich und allein von Ihnen Dependire, sondern ein factum tertij seye, dass Sie dassjenige wass zu præstiren sich nicht in ihrer willkühr befünde, auch nicht zu ratificiren vermöchten, und auss diesen uhrsachen, versähe man sich umb desto mehr, dass E. K. M. von diesen Separat Articul abstehen, und das favorable Votum zu Regensburg, umb so viel weniger verschieben würden, als Engellandt und Hollandt sich bereits erklähret, eine gewisse Anzahl Trouppen zu übernehmen, und vor selbige mehrere Subsidien, alss der proportion nach von Ihnen verlanget worden, zu erlegen. [W. hade visserligen gjort kraftiga remonstrationer och betonat det dröjsmål, som kejserliga hofvet härigenom själft vållade, men utan effekt. Beträffande birecessen, som i truppantal öfverstege, hvad kejsaren önskade, och hvilken Stratman blott sub spe rati undertecknat, ville kejserliga ministeriet, att den ej nu skulle ratificeras utan anstå till vidare underhandling. Kaunitz hade emellertid genomdrifvit, att kejsaren äfven ratificerade denna, men därvid betonade Kaunitz till W., att då kejsaren gjorde detta för att visa

« PreviousContinue »