Page images
PDF
EPUB

Ryssarne torde ock derigenom så mycket mehra styfwas till at alt widare och widare försökia, fortsettia och genomdrifwa deras på förderf, mord och roof rättade upsåth och anslag, hälst när dee eij för åfwananförde ogiörligheter kunna finna för sig det motstånd, som förmår biuda dhem hufwudet eller hindra deras framgång, så länge Eders Kongl. Maj:t med sin Krigzmacht wistas på så widt aflägne Orter och det Polniske wärcket synes hafwa ett twifwelachtigt utseende; förmälandes och Landzhöfdingen Lindhielm utj sitt nyligste Breef, at Ryssarne allaredan med deras härjande och brennande å Kexholmske sidan warit 4 à 5 mihl när Wiborgs Stad, hwilcken utan dess är utj ringa eller alzingen defensions författning, så at, när Wij sådant alt med mehra nogsambligen öfwerwäga, och huru som i fall Kriget än ytterligare skulle påstå, och så mycket mehra, om än fleere Fiender wordo upkommande, då efter Wår oförgripelige tancka aldeles omöijelig:n wore at wärcket sig widare bära kunde, utan moste heelt och hållit brista och förfalla. Hwarföre och ehuruwel Wij böra draga til Gud den Aldrahögste den ödmiuka förtröstan, at han för sin barmhertigheetz skuld kan och will när nöden och faran synes som störst, och den menniskelige hielpen som swagast, wara med hielpen som nermast, och afböija framgången, af Fiendernes blodtorstige anslag, samt dee jlwilliandes förderfwelige upsåth och stemplingar; Så tyckes lijkwist sielfwa försichtigheten och förfarenheten willia inråda at man med alfwar betienar sig af alla expedienter, medell och utwägar, som genom Gudz Nåd ännu kunna wid handen gifwas och tagas till erhollande af ett godt och önskeligit ändamåhl samt förekommande och undwijkande af elliest för ögonen swäfwande fara och olägenheet; helst efter som lyckan är ombytelig och plägar ofta hwälfwa annorledes, än man förmodat. Wij skulle fördenskuld, doch oförgripeligen och under Eders Kongl. Maj:tz eget Allernådigste ompröfwande, hålla före, at som det för

tärande Krigetz tyngd och swårheet, samt Fiendernes macht och myckenheet är förnembste ursprunget och orsaken til Eders Kongl. Maij:tz Rijkes och Undersåtares swaga och utblottade tillstånd och wid Krigetz fulfölliande förestående ögonskeenlige fara och Olycka, så wore nest Gudz nådige wälsignelse Freeden det eendeste medell, som skulle kunna stella det utom fara och befremia dess jempte alle undersåtares uprettelse, wälstånd och förkofring. Men emedan densamme genast och på een gång med alla fienderne med fulkomlig fördeel och nöijachtighet icke så lätteligen står at erholla; Så wore till at önska, om den Högste Gud så wille skicka och laga, at den åthminstone först på den Pohlniske sijdan, till Eders Kongl. Maij:tz odödelige gloire och des Cronos heeder och fördehl motte kunna treffas, jempte det Eders Kongl. Maij:tz Cantzlie här hemma, och Ministrerne å Utrijkes Orter genom eftertryckelige och anstendige persuasioner och repræsentationer på alt tienligit och giörligit sätt styrckia och bijbeholla Eders Kongl. Maj:tz Allierade och Wänner, samt förekomma alle jlwilliandes onda upsåth och förehafwande Stemplingar ifrån alt det som för Eders Kongl. Maij:tz Crono och des Interesse kan pröfwas skadeligit och förderfweligit. Sluteligen bedie Wij allerunderdånigst at Eders Kongl. Maij:t som een nådig Konung och mild Landsens Fader eij med onåde täcktes ansee och förmerckia hwad Wij således till underdånigt föllie af Wår underdånigste troohetz plicht, samt Eders Kongl. Maij:tz Oss föreskrefne allernådigste Förordning utaf een underdanig deuotion och trogen Zele samt skyldig sorgfäldigheet till Eders Kongl. Maij:tz sannskylliga Kongl. gloire och beröm samt heela Rijketz och alla trogna undersâtares besta och trygheet hafwa förmeent Oss böra Eders Kongl. Maij:tz högst uplyste omdöme och aldramildaste behiertande i diupaste underdanig wyrdnad at hemstella, önskandes af deuoteste hiertan, at Gud den Aldrahögste täcktes styra, styrckia, uplysa och beskydda Eders Kongl. Maj:tz

dyra Kongl. Person, befrämia des på Freden rättade Kongl. och hälsosamme Rådslag och bekröna des segersamma Wapn med lycka och framgång til Hans Aldraheligaste nambs Ära, Eders Kongl. Maij:tz odödelige gloire och heela Rijketz glädie och fromma; Näst hwilcken trooinnerl. önskan. Wij utj all underdånig lydno och wyrdnad in til Wår död ärom och förblifwe

Stormechtigste Allernådigste Konung
Eders Kongl. Maj:tz

[blocks in formation]

Rådet till Konungen, angående hans benbrott.

(Efter originalet i Riksarkivet.)

Stormäktigste aldranådigste Konung.

Såsom någre ankomne Påster hafwe medbracht dhe öfwermåtton bedröfwelige tidender at Eders Kongl. Maj:tz dyra Kongl. Person den oförmodelige olyckan tillstödt, at Eders Kongl. Maij:tz been, wid hästens snafwande och störtning, hade blifwit bräkt; Altså kunne Wij icke undgå uti diupesta underdånighet at betyga den skyldigste Sorg och bedröfwelse, som Wij icke mindre än samtel. Eders Kongl. Maij:tz trogne Undersåtare öfwer denne högstbeklagelige händelsen fattat hafwe; Men sedan Wij utur någre säkrare underrättelser förstådt, at Eders Kongl. Maj:t wäl och lyckeligen är worden förbunden, och genom Gudz

nådige bistånd och wälsignelse samt Eders Kongl. Maj:tz af den samma gode Guden förlänte ädla och starka natur, wid det första bandetz öpning och åter förbindning, effter all förhopning stält utom all fara, at snart kunna blifwa fulkomligen restituerad, finne Wij däraf en hiertans tröst och hugswalelse, önskandes at den aldrahögste Gud täckes mildeligen, till hela Riketz glädie och uprättelse, förhielpa Eders Kongl. Maij:t till en fulkomlig hälsa och lifzsundhet, samt beskydda Eders Kongl. Maij:tz dyra Kongl. Person för all widare olycka, och bekröna Eders Kongl. Maj:tz höga Kongl. Rådslag och segersamme wapen med lycka och framgång samt en fördehlaktig Fred, och således giöra Eders Kongl. Maij:tz högstbeprislige Regementz tid i alla måtto glorieus och långwaraktig. Näst hwilken wår troinnerlige önskan Wij med devoteste lydno och wyrdnad in till wår död förblifwe

Eders Kongl. Maj:ts

underdåhnigste tropflichtigeste
tiänare och undersåhtare

JAHAN GABRIEL STENBOCK. CHR. GYLLENSTIERNA.
CARL E:SON GYLLENSTIERNA. N. GYLDEnstolpe.
L. WALLENSTEDT.

T. POLUS.

Stockholm den 20 Octob. 1702.

FABIAN WREDE.
DIDRICH WRANGELL.

Jah. Schmedeman.

83.

Rådet till Konungen, ang. Upsala domkyrkas reparation.
(Efter riksregistraturen.)

Stormechtigste Allernådigste Konung.

Eders Kongl. Maij:t behagade med wahnlig Kongl. Nåd utaf Wåre förre' afgångne underdånigste Skrifwelser låta sig

påminna, hwad Wij då underdanigst berättade om wådelden i Upsala, och den afbrände Kyrkians och Stadens uprättelse; Sedermera är Landzhöfdingen Hoghusen så wäl som Slåttsbyggmästaren M:r Hans Buchegger inkommen och giordt omstendelig berättelse om den anstalt, som både redan wore författad och än wijdare göras skal om nödigt wärkes uthseende och anskaffande til Domkyrkans reparation och betäckande, förmenandes bem:te Byggmästare icke allenast hwalfwen denne förestående winter nogsamligen wara förwarade, när de rene giöras och sedan hållas frije för Snöö, utan något förlohrat Taaks påläggande, utan ock tjenligast wara, at allenast et rent Taak må blifwa dragit öfwer hela Domkyrkian, utan de månge Små Tornen och onödige winklar, emedan derwid en stor mesnage och besparing kan brukas, och Domkyrkotaket således nästkommande Sommar blifwa åter aldeles färdigt, der twert om, så framt bem:te Taak med de månge små onyttige och med koppar täckte Torn, som nu afbrände äro, skulle på lijka sätt, med deras ruinerade fötter och hwälfde bågar, som de tilförende warit, å nyo effter den gamla structuren repareras och byggas, det samma skulle komma at kåsta en odrägelig penning, och desutan fordra en lång tijd til des fulbordan; Hwarföre och som Wij ej annat kunna finna, än at detta Byggmästarens Förslag, hwilket han wijst och understödt med de för Oss framtedde, jämwäl af Håfmarschalken Thessin gillade desseiner och afrijtningar, är uti sig sielf det nyttigaste och görligaste, til at åter snart komma Kyrkobyggnaden uti rätt skick och fullkomlighet; altså hemställe och underkaste Wij det samma med underdånigste wyrdnad Eders Kongl. Maij:tz behag och gillande; Men i medlertijd och til des Wij derom kunne blifwa underrättade, hafwe Wij, på det tijden och lägenheten, ej måtte fruchtlöst aflöpa, icke kunnat undgå, efter bem:te byggmästares Förslag at förordna, det nödigt Timmer och Wärke i god och rättan tijd må blifwa uthsökt och wid

« PreviousContinue »