Page images
PDF
EPUB

rium, dher icke deras upsåht finge framgång, hwarigenom bem:te Senior blifwit nödgat at sökia Eders Kongl. Maij:ts protection och till oss derom bewekeligen at skrifwa; altså hafwe wij funnit nödigt at å nyo skrifwa till Regeringen, förehålla henne Doctor Meijers otilbörlige förhållande uti detta måhlet, och emedan Magistraten i Hamburg hoos Regeringen anhållit, det måtte Doct: Meijer påläggias at sig reent och tydeligen förklara, så hafwe wij och deraf wijst nödwändigheten, och i det öfrige som Regeringen uppå Dr Meijers begiäran anhåller, det måtte de Skriffter, som emot honom denne tijden wore i Hamburg och annorstädes publicerade, igenom SkarpRättaren förbrännas, så föreställe wij huru Doctor Meijer sielf gifwit till sådane Skriffter anledning, och at wij således intet kunde dertill samtyckia utan Ed: K: M:tz nådigste willie och befallning. Det hade warit önskeligit at Regeringen emot honom i första början wijst mehra alfware och icke så mycket fogat honom som skedt är, då alt detta owäsende eij hade upkommit. Han synes och wara af den Nature, at så framt icke strenghet och alfware emot honom brukat blifwer, han swårl: lährer kunna lefwa i roo och stillhet. Det har han nogsamt bewijst medan han war i Hamburg, så at Ed: K: M:t då allaredan fant nödigt at låta honom igenom Reg: Rådet Lissenheim alfwarsambl: tiltahla och hota, så framt han då än wijdare skulle styfwa gemene Mannen emot Öfwerheten. Hwad dhe emot honom uhtkombne Skriffter anbelangar, så äre dhe till en dehl Disputationer uppå andre Academier, hwaruti heela hans conduite uti detta vocations-wärket till hans största förklening föreställes, dehls ock andre Skriffter under obekante nampn, som alle hafwa enahanda ändemåhl och afseende; Wij hemställe altså till Ed: K: M:tz nådigste behag och godtfinnande, huru wijda Ed: Kongl: M:t täckes i nåder gilla wårt förhållande herwijd samt hwad Ed: Kongl: M:t wijdare kan pröfwa nödigt 6

Historiska Handl. 3 Del.

at Regeringen derom anbefalla. Och wij förblifwe i det öfrige med diupesta wördnad intill wår död

Eders Kongl. Maj:ts

underdâhnigste tropflichtigeste tiänare och undersåhtare

JAHAN GABRIEL STENBOCK. CHR. GYLLENSTIERNA.
CARL E:SON GYLLENSTIERNA. N. GYLDENSTOLPE.
G. FALKENBerg.
L. WALLENSTEDT.

Stockholm den 14 Martij 1703.

FABIAN WREDE.
DIDRICH WRANGELL.

T. POLUS.

F. J. Ehrenstrahl.

94.

Rådet till Konungen, angående generallöjtnant von Langens befrielse ur krigsfångenskapen.

(Efter originalet i Riksarkivet.)

Stormäktigste aldranådigste Konung.

Så snart Eders Kongl. May:tz nådigste bref af den 13 Februarii sistl. Oss tillhanda kom, månde till underdånigt föllie af Eders K. May:tz Oss däruti antydde nådigste willia och befallning, Wij beordra Öfwersten och vice Landzhöfdingen Carl Hård till at låta den uti Gieffe i arrest warande och wid Narva tillfånga tagne GeneralLieutenanten Baron de Lange underskrifwa en till den ända upsatt revers, och sedan ställas på fri foot, til at kunna uppå erhållit Pass fortsättia sin resa utur Riket, hwart hälst han behagar; Därpå är nu bem:te Öfwerste och vice Landzhöfdinge inkommen med Swar, berättandes huru som bem:te GeneralLieutenant med underdånigste veneration erkiänt Eders Kongl. May:tz i detta måhl honom ertedde Kongl. Nåd, och den påfordrade reversen med hand och Signete underteknat, hwilken bem:te Öfwerste och vice

Landzhöfdinge Oss ok in originali tillsändt, och därpå stält honom med des Domestiquer och betiänte på frij foot, sin resa hijt till Stockholm at fortsättia och sig här widare anmäla. Wij låte altså nu här hoos föllia en Afskrifft utaf Reversen, som originaliter här uti Eders Kongl. May:tz Cantzlij förwaras, lärandes jämwäl wid bem:te GeneralLieutenantz hijtkomst Wij förse honom med behörigt Pass at kunna sin resa widare till utrikes Orter fortsätta. Hwilket Wij hafwe funnit wår plicht likmätigt Eders Kongl. May:t uti all underdånighet at berätta, med trogen önskan af Eders Kongl. May:tz höga Kongl. Wälmågos beständighet och des tappre wapens glorieuse Framgång och Seger, förblifwandes uti all underdånig lydno och wyrdnad in till wår död

Stormäktigste Aldranådigste Konung
Eders Kongl. May:tz

underdåhnigste tropflichtigeste
tiänare och undersåhtare

[blocks in formation]

Demnach Ihro Königl. Maij:tt von Schweden, so wohl in ansehung verschiedener bey Ihr angelangten vorbitten und intercessionen, alss insonderheit aus angebohrner Königl. Milde und Generosité allergnädigst resolviret und beschlossen, mich meiner bissherigen Gefängniss und Arrestes zu endtledigen, nachdem Ich zuvor schrifftlich mich verpflichtet und verbunden, niemahln mehr in jetz Regierender Polnischer Maij:ttz dienste zu treten, oder sonst jemanden Ihr Königl. Maj:tt von Schweden Feinden zu dienen; So erkenne Ich sothane Ihr Königl. Maij:ttz mir wiederfahrne

hohe Königl. Gnade und Generosité, so von mir und den meinigen niehmahlen zur genüge gepriessen werden kan, mit allerunterthänigster veneration und dancknehmligkeit, und demnach verschreibe und verbinde Ich mich hiedurch und krafft dieses bey Cavalliers parole, dass Ich niemahlen soll noch will weder directé noch indirecté mich in des jetzigen Königes in Pohlen noch sonsten in jemandz Ihr Königl. Maij:ttz Feinden dienste gebrauchen lassen, so lieb mir ist und seyn wirdt, diese mir verliehene hohe Königl. Gnade zu geniessen und meinen Ehrlichen Nahmen zu behalten. Uhrkundtlich meiner Eigenhändigen unterschrifft und fürgedruckten gewöhnlichen Insiegels. Gegeben auf dem Schlosse zu Gefle d. 19 Martij A:0 1703.

J. E. C. Freyherr von Langen.

(L. S.)

95.

Konungen till Rådet, angående krigskontribution för år 1703.

(Efter originalet i Riksarkivet.)

Carl etc. Wår synnerlige ynnest etc. Såsom närwarande af Wåre trolöse fiender Oss påtwungne Krig ännu icke uphörer, och til dess behörige utförande, så at det må lända til Wårt Rijkes samt Wåre trogne Vndersåtares heder och förswar, erfordras anseenligare penninge summor, än Wår enskylte cassa kan fournera; Altså blifwe Wij förorsakade, ehuru gierna Wij och skulle willia förskona Wåre trogne Vndersåtare med ytterligare utgiffter uti desse swåre och nähringzlöse tijder, utaf dem ännu wijdare at fordra någon undsätning til berörde behof. Det är fördenskuld härmed til Eder Wår nådige befalning, at J til den ändan för i åhr på wisse och beqwämlige terminer utskrifwe en lijka contribution som förledit åhr blef på

buden och utgiord. Hwarmed Wij befalle Eder etc. Hufwudqwarteret Okuniow den 30 Martii A:0 1703.

CAROLUS.

C. PIPER.

96.

Konungen till Rådet, angående bibelns inbindning.

(Efter originalet i Riksarkivet.)

Carl etc. Wår etc. Wij see utur Eder underdanige Skrifwelse daterat den 26 Februarij sistledne, hwad förfrågningar J giöre i anledning af Secreteraren Lillieblads memorial, angående den nya Bibelens inbindning, som förmenes wid nästkommande Midsommars tijd aldeles kunna blifwa aftryckt och fullbordat, på det i tijd derom måtte kunna giöras behörig anstalt; Och som Wij i nåder wele hafwa lembnat til Edert egit gottfinnande, at förordna om berörde inbindning som J bäst och nyttigast kunne finna, sedan J först hafwe inhämptat Consistoriernes förklaring, hwad expedient de för Församblingarne pröfwa wara tildrägeligast, angående inbindningen af de exemplar, hwilcka til Församblingarne komma at uthdelas; Så hafwe J om bemelte nyttige wärck att draga all nödig försorg, så at det samma ju förr ju heldre må nå des fullbordan; dock erackte Wij skiäligit at framledne Boktryckiarens Keijsers änkia och dess Måg, som med Bibelns aftryckiande har hafft et så stort beswär, fram för andra unfå så många exemplar att inbinda, som de kunna hinna med och de sielfwa begiära. Hwilcket länder Eder til nådigt swar, och Wij befalle etc. Hufwudqwarteret Okuniow den 4 April A:0 1703.

CAROLUS.

C. PIPER.

« PreviousContinue »