Page images
PDF
EPUB

II.

Brefvexling mellan konung Carl XII och Rådet. (Fortsättning från 2:a delen, sid. 269.)

88.

Konungen till Rådet, angående förhastade åtgärder i anledning af ett rykte om Danskarnes tillämnade inbrott i Skåne.

(Efter originalet i Riksarkivet.)

Carl etc. Wår synnerlige ynnest etc. Såsom ankomne bref uhr Swerige Oss tillkänna gifwa, hurusom uthaf ett förflugit ryckte, som torde Konungen af Danmark hafwa i sinnet, widh händelse af en stark winter, att bryta in i Skåne och dhe nästliggiande provincier, har General Ammiralen Grefwe Hans Wachtmeister låtit så skräma sigh, att han dhermed ofördröijeligen är reest åt Stockholm och afmålat fahran, så för Flottan som förber:de Provincier, mäkta stor, samt förmått Eder att resolvera till att låta större dehlen af Wåre troupper, stående i Wästergiöthland och widh Norske Grentzen, draga sigh åth Skåne, icke allenast till att kunna patrouillera och låta ijsa widh stranden, uthan och att betäckia Flottan; Altså kunne Wij så mycket mindre underlåta, öfwer ett så försagt sluth och i otijdh resolverat trouppernes mouvement att betyga Wårt största missnöije, som derigenom icke allenast undersåtharne i landet sätties i skräck och räddhoga för än någon fahra är på färde, samt bringas på otijdigh omkostnadh och onödigt beswär, där dhe uthan dess medh många oumbgängelige pålagor äre betungade, uthan och dhet som Oss högst går till sinnes, får Danmark tillfälle att kitzla sigh öfwer Eder feghet och försagde gemöther, samt dheraf bringas på tankar att ställa dhet i wärket, som dhet aldrig hade understått sigh att giöra, där dhe förmärkt, i stellet för en sådan klenmodighet hoos Eder, ett oförskräckt hierta

och manliga rådslagh. J måste för den skull ännu sökia till att rätta hwadh således medh omogit betänkiande är slutit, och intet wijdare låta Eder föras omkring af hwariehanda löst ryckte, uthan fullkombligen wara försäkrade att faran af fienteligit inbrått är för dörren, innan J resolvere till något trouppernes mouvement, inkommandes föruth hoos Oss medh Edre underdanige berättelser öfwer dhet som af Eder i så måtto kan blifwa beslutit, där tijden sådant kan tåhla och medgifwa, på det Wij dherå måge hafwa tillfälle att resolvera, hwad Wij kunne finna wara anständigt eller eij. Men Grefwe Hans Wachtmeister hafwe J att föreholla, dhet Wij förmodat att hoos honom skulle finnas manligare conduite än han uti dhetta fallet har wijst, låtandes sigh irras af ett förflugit ryckte. Och Wij befalle Eder etc. HufwudQwart: Zawichwost den 2 Januarij 1703.

CAROLUS.

C. PIPER.

89.

Konungen till Rådet, angående den vid Narva tillfångatagne generallöjtnanten friherre von Langens ställande på fri fot.

(Efter originalet i Riksarkivet.)

Carl etc. Wår etc. Såsom Wij uppå åthskillige inkomne föreskrifter för den wid Narva till fånga tagne General Lieutenanten Lang, i nåder hafwe låtit oss bewekas till att släppa honom på frij foth, och således blifwa sitt fängelse entledigat, sedan han sig skriffteligen förbundit och förplicktadt att aldrig mehra willia träda i den nu wahrande Konungens i Påhlen tienst; Altså är hermed till Eder Wår nådige willie, sedan J af honom låtit taga en sådan revers som bem:t är, att J låte stella honom på

frij foot, förseendes honom med behörigit Pass att resa hwart hälst han behagar. Och Wij befalle etc. Qwart: Jacobowice den 13 Febr: 1703.

CAROLUS.

Hufwud

C. PIPER.

90.

Rådet till Konungen, angående den nya kyrkobibelns inbindande. (Efter originalet i Riksarkivet.)

Stormäktigste Aldranådigste Konung.

Det hafwer hoos Oss Secreteraren och Censor librorum Gustaf Perenger Lillieblad ingifwit et Memorial till den nya KyrkoBibelens inbindande, då den effter hans förmodan, wid nästkommande Midsommars tid, blifwer aldeles aftrykt och fulbordat, på det at imedlertid all behörig anstalt må blifwa giord till materialiers anförskaffande och beställande, dels från fremmande Orter dels ok här hemma af nya och tiänlige Prässar och wärketyg samt swart Cardewan och bokläder, bräder af böketrä och dylikt, samt Mässingzspennen och beslag jämte nödig Stempel, hwar hoos han ok giör närmare förslag till sielfwa Inbindningen af KyrkioExemplaren så wäl som dhe med Eders Kongl. May:tz egen bekåstnad trykte twänne pergamentz Exemplaren jämte dhe öfrige uplagde 33. Exemplar på stort regal Papper; Och som sådant alt tillika med hwad han andrager om boktryckaren Keysers Änkas anhållande, at till någon ersättning och Understöd af hennes wid denne kostbare Bibelens tryckande ledne store skada och därigenom utiråkade swåra olägenhet, få inbinda Exemplaren effter den modell som till den ända kan blifwa författad

och föreskrefwen, endast beror på Eders Kongl. May:tz egit aldranådigste behag och godtfinnande; Altså hafwe Wij icke kunnat underlåta förenämde Memorial samt bem:te Änkas ingifne supplique copialiter här med i diupesta underdånighet at öfwersända och Eders Kongl. May:tz alldranådigste Resolution och förordning underkasta; Men skulle Eders Kongl. May:t i nåder behaga at Wij där wid böre yttra wâre underdånige tankar, så skulle wij wäl i underdånighet hålla före, at desse KyrkieBibler, så wida möijeligit är och en eller annan förmögen Kiörka eller Församblingarnes Ledamöter icke wille med egen bekåstnad låta densamma uti något kostbarare band fattas, måge blifwa inbundne effter en bäst tiänlig och waraktig model, antingen som Secret:n Lillieblad föreslår eller elljest kunde wid handen gifwas, till hwilken ända ett Exemplar kunde till prof inbindas. I fall ok en eller annan Kyrka skulle wara af den oförmögenhet, at den eller Församblingens Ledamöter icke förmådde erlägga inbindningz bekåstnaden af sin Bibel, så torde andra Christmilda Menniskor, såsom ok dhe förmögnare Kyrkor hwar i sit Stifft kunna samma bekåstnad genom et sammanskåt understödia. Hwad därnest sielfwa inbindningz arbetet beträffar, så kunde wäl det samma förunnas Boktryckarens och bokbindarens Keysers Änka, i anseende icke allenast till dhe af bem:te Secreterare så wäl som af henne anbrakte skiäl, till ersättning af hennes ledne skada, den hon skall hafwa uti en och annan måtto lidit, utan ok det lindriga Prijs hwar före hon desse Kyrkie Bibler trykt och uplagt hafwer; Men som till äfwentyrs ett eller annat Stifft, så wäll som en eller annan Kyrkio i synnerhet torde åstunda sielfwe at draga försorg om inbindningen, antingen här eller annorstädes hemma i Stifftet som dhe bäst kunna öfwerens komma; Altså tyckes det ok wara swårt at betaga dem det samma, så wida dhe kunne försäkra, at dhe som icke inbindas i något kåstbarare Omslag, swarsgode och aldeles

effter modellen och Profbandet skole blifwa inbundne, kunnandes Änkan ändå benådas och bibehållas wid inbindningen af dhe mäste Exemplarens förfärdigande, och dhe andre Mästarne jämwäl förtiäna sig något igenom deras arbete. Hwad för det öfriga dhe med Eders Kongl. May:tz egen bekåstnad uplagde Pergamentz och andre kåstbare BibelExemplaren widkommer, så tyckas dhe wäl förtiäna någon präktigare och zirligare inbindning; Dock detta alt, som ofwanbem:t är, Eders Kongl. May:tz nådigste behag och förordning hemstält, hwilken så wäl som all annan Eders Kongl. May:tz nådigste willje Wij med all underdånig lydno och wyrdnad skole låta Oss wara högst angeläget at effterlefwa och wärkställa, såsom dhe näst en troinnerlig önskan af Eders Kongl. May:tz glorieuse och segersamme wapens beständige och lyckelige framgång, in till döden framhärdel. förblifwe

Eders Kongl. May:tz

under dåhnigste tropflichtigeste tiänare och undersåhtare

FABIAN WREde.

N. GYLDENSTOLPE.

JAHAN GABRIEL STENBOCK. CHR. GYLLENSTIERNA.

DIDRICH WRANGELL. G. FAIKENBERG.

[blocks in formation]

Emedan den Nya KyrkioBibelen med stoor mödo och arbete är så wijda till dess Text heelt och hållit aftryckt, samt en del af Registren; hwar hoos nu allenast återstår Tijderäkningen och det nya Bibliske Slächt Registret (som är det första hwilcket någonsin på Wårt Swänska språk warit utj sådan Methode infattadt), samt Förespråket för

Historiska Handl. 3 Del.

5

« PreviousContinue »