Page images
PDF
EPUB

Elle voyoit tout en mouvement autour d'Elle; Que la securité encourageoit notre ennemi à nous insulter; Que l'on ne se faisoit respecter au dehors et au dedans que par la plus grande activité, et que lorsqu'il falloit regenerer une paix il falloit penser à tout et de prevoir tout jusqu'à l'impossible.

Mr le Duc d'Aiguillon convenoit de tout et il etoit enchanté de la fermeté de Votre Majesté, de ses soins et de ses glorieux travaux. Il me chargea de prier Votre Majesté de ne rien craindre, de compter sur la France comme sur Elle même et d'être persuadée qu'aucun secours ne lui manquera.

Jag framhärdar med diupaste wördnad samt undersåtelig nijt och trohet

Eders Kongl: Maij:ts

allerunderdånigste tropligtigste undersåte och tjenare

GUSTAV CREUTZ.

19.

Fontainebleau, d. 15 Nov. 1772.

Stormägtigste Allernådigste Konung!

Jag har alla desse dagar, så wäl under mina samtal med Hertigen af Aiguillon som med General Controlleuren, och i synnerhet Madame Du Barry, på det enständigaste yrkat uppå en skyndesam undsättning af ett extraordinairt penninge understöd. I går då jag å nyo ganska mycket presserade Hertigen derom och förestälte på det bewekeligaste Eder Kongl. Maij:tts förlägenhet, erhöllt jag ett ganska förnöijande swar. Han sade att Eder Kongl. Maij:tt

kunde wara förwissad om all den undsättning uti penningar som dess behof äskade, och då jag begärte ett mera determinerat yttrande, swarade han mig, att Eder Kongl. Maij:tt för nästkommande år kunde räkna på ett extraordinairt understöd af 3 millioner utom de 1500000 livres som betaltes af arreragerne, men han sade, att, för att öfwerwinna alla swårigheter i anseende till General Controlleuren, så skulle denne betalning räknas såsom ett förskått på de arriererade subsidierne för formalitetens skull, hwilket i sig sjelf wore lika godt för Eder Kongl. Maij:tt, emedan när betalningen af hela arreragesumman wore tilländalupen, så wore Franckrike färdigt att gjöra en ny subsidie tractat med Swerige, mer fördelagtig för Eder Kongl. Maij:tt än den som gådt till ända. Och tillade han, att, i fall Swerige skulle blifwa angripit af sina grannar, så kunde Eder Kongl. Maij:tt räkna på longt mer betydande undsättning, emedan Hans Kongl. Franska Maij:tts föresatz wore att aldrig lämna Eder Kongl. Maij:tt uti någon bekymmersam förlägenhet. Det enda han bad Eder Kongl. Maij:tt om, wore att Frankrike måtte lättas igenom traiter uppå någorlunda aflägsne terminer.

Hertigen afbidar nu med begärlighet att erhålla de begärte uplysningar samt alt hwad som rörer den af honom föreslagne Convention. Han hoppas att Eder Kongl. Maij:tt icke lärer finna någon olägenhet wid ́en utwäg som afbryter för honom alla swårigheter.

Skulle Eder Kongl. Maij:tt finna sig nödsakad att genast gjöra någon traitte, så lärer Grefve Vergennes helt säkert lämpa sig derefter, och skall jag wara answarig före att densamma skall blifwa honorerad, allenast Eder Kongl. Maij:tt täckes i sådan händelse Sjelf skrifwa någre ord derom till Hans Kongl. Franska Maij:tt eller Hertigen af Aiguillon för att justifiera en sådan nödwändighet och icke stöta Konungens delicatesse.

Med undersåtelig Trohet och Nit framhärdar jag in

till min dödsstund

Stormägtigste Allernådigste Konung,

Eders Kongl. Maj:ts

allerunderdanigste tropligtigste undersåte och tjenare

GUSTAV CREUTZ.

20.

Paris, den 19 November 1772.

Stormägtigste Allernådigste Konung!

I går som Håfwet återkom ifrån Fontainebleau, hade jag om aftonen tillfälle att tala med Hertigen af Aiguillon hos Grefwe Mercy. Jag aflämnade till honom wid detta tillfälle Eder Kongl. Maij:tts bref till H:s Kgl. Franska Maij:tt och beledsagade detsamma med de lifligaste försäkringar om Eder Kongl. Maij:tts tacknämlighet och ömma känbarhet öfwer de kraftige wedermälen H:s Kgl. Franska Maij:tt lämnat Eder Kongl. Maij:tt af wänskap och bistånd, samt de wäsentelige prof Swerige derutaf nyligen rönt igenom Frankrikes wärdige förklarande till alla Europæiske Magter af dess föresatz att med alla krafter förswara Swerige. Och sade jag Hertigen af Aiguillon, enligt Eder Kongl. Maij:tts nådiga befallning uti H:s Ex:ce Hr R.R:s och CantzliPresidentens skrifvelse af den 30 Oct., att den plan han fattat till jemnwigtens återställande emellan de Europæiske Magterne, och de mått han tagit till Sweriges undsättning, i fall det skulle blifwit förolämpat af dess grannar, wore till alla delar instämmande med hwad Eder Kongl. Maij:tt sjelf tänckte föreslå, samt upfyllte helt och hållit dess afsigter.

Hertigen blef ganska flatterad af denne compliment och sade att han skulle anwända fördubblad nit och möda att befordra framgången af Eder Kongl. Maij:tts stora förslager samt sätta i wärckställighet dess Konungs föresatz att wåga alt för Eder Kongl. Maij:tt och dess Rikes uphjelpande; och tillade han, att det wore Högbem:te Herres förnämsta, ömmaste och så till sägande endaste föremål, under hwilket alla andra i detta ögnebleck wore subordonnerade.

Han sade mig sedermera, att han började på att blifwa alt mer och mer nögd med Wienske Håfwet; att detsamma hade gifwit befallning till dess Ministrer i Petersbourg och Berlin att söka adoucera så wäl Ryske Keijserinnan som Konungen af Preussen samt quarhålla dssse magter ifrån alt det som kunde oroa Eder Kongl. Maij:tt.

Engelska Håfwet fortfar å dess sida att genom insinuationer och föreställningar förminska åfwannämnde Håfs animosité, och hade det nyligen af dem erhållit ganska förnöijande försäkringar; Men Hertigen sade mig att han närmare eftersinnat de fölgder som kunde härflyta af den demarche Eder Kongl. Maij:tt tänckte till att gjöra i anseende till Danska Håfwet, igenom affärdandet af en homme de confiance för att begära af Konungen i Dannemarc ett categoriskt swar öfwer dess afsigter med armeringen i Norrige. Han frucktade att sådant kunde anses såsom ett hotande steg å Kgl. Maij:tts sida och upwäcka mera bitterhet och animosité; att Dannemarck kunde betjena sig deraf såsom en pretexte att allarmera Ryske, Engelske och Preusiske Håfwen, samt förtyda Eder Kongl. Maij:tts afsigter; att sådant tjente till ingen ting i sjelfwa wärcket, emedan, i fall Dannemarck, efter så kraftige assurancer om dess föresatz att lefwa i fred med Swerige, wore nog falskt för att föra i skjölden andra farliga afsigter, så hindrade ingen ting att åter uprepa dess förra försäkrande, hwilket icke blefwe mer betydande; att Eder Kongl. Maj:tt

imedlertid lämnade öpet hugg för nya intriguer emellan Sweriges afvundsmän, hwilke med fägnad betjente sig af alt för att upwäcka Engellands misstroende och störa det goda förtroende som regerar emellan detsamma och Frankrike. Han fortfar att wara öfwertygad om, att Dannemarc hwarken kunde eller wågade skrida till någre wärkeligheter emot Eder Kongl. Maij:tt, och anhåller altså äfwen det täcktes Eder Kongl. Maij:tt upskjuta med detta steg tills widare, men fortfara att sättja dess gränsefästningar och armée uti godt stånd, att bruka de wänligaste ord och det kraftigaste beteende och räkna på Frankrikes åtgärd för dess utwärtes säkerhet. Att hwad den inwärtes roligheten angeck, så kunde densamma endast befästas af Eder Kongl. Maij:tt Sjelf; Att han förlitade sig på Eder Kongl. Maj:tts wishet och fermeté för att genast i början dämpa den minsta tilltagsenhet af de missnögde och icke låta dem få smickra sig med hopp om impunitet. Han war försäkrad utom dess att Eder Kongl. M:tts resa i Provincerne skulle gjöra en förtreffelig wärckan och fördubbla så wäl folkets som arméens kärlek.

Jag berättade honom sedermera att Eder Kongl. Maij:tt meddelt Gref Osterman Dess beslut att afsända Hr RiksRådet Gref Posse såsom Ambassadeur till Ryske Håfwet, samt att bem:te Ministre tyckts deröfwer wara mycket flatterad. Hertigen swarade att Hr Durands reception och Grefwe Panins märkwärdige utlåtelse bewiste nog tydeligen att bemälte Ambassade borde hafwa den wärckan Eder Kongl. Maij:tt Sig förwäntade, och att Frankrikes och Sweriges concerterade demarcher borde bereda en total ändring i systemen i norden samt af sig föda de hälsosammaste påfölgder så wäl för Eder Kongl. Maj:tts rolighet som för Dess gloire och anseende i Europa.

Tidningarne ifrån Wien gifwa anledning att tro det preliminairerne torde wara nog nära till underteknande. Ryske Håfwet skall afstå ifrån dess prætensioner i anseende

« PreviousContinue »